Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خطط هيكلي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça خطط هيكلي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Cette étude passait en revue un certain nombre de questions capitales, dont les types de régimes, la structure des prestations, les questions financières, administratives et de gestion.
    ودرس استعراض 1977 مسائل رئيسية مختلفة منها أنواع خطط التأمين، وهيكل الاستحقاقات، والمسائل المالية، والقضايا الإدارية والتنظيمية(2).
  • Cette étude passait en revue un certain nombre de questions capitales, dont les types de régimes, la structure des prestations, les questions financières, administratives et de gestion.
    ودرس استعراض 1977 مسائل رئيسية مختلفة منها أنواع خطط التأمين، وهيكل الاستحقاقات، والمسائل المالية، والقضايا الإدارية والتنظيمية.
  • Modifier la structure des plans nationaux de développement pour y intégrer la création d'emplois dans les communautés de personnes d'ascendance africaine.
    تعديل هيكل خطط التنمية الوطنية بحيث تشمل خلق الوظائف في مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
  • Elle note que ce sont souvent les femmes et les enfants qui souffrent le plus des difficultés résultant des programmes d'ajustement structurels adoptés depuis 1986.
    وأضافت أن النساء والأطفال هم الذين في كثير من الأحيان يدفعون ثمنا باهظا من جراء القيود التي تفرضها خطط التكيف الهيكلي التي تم اعتمادها منذ عام 1986.
  • Le rapport qui sera remis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2006 présentera les progrès réalisés dans la mise en œuvre des plans de restructuration et de développement décrits ci-dessus et contiendra des renseignements relatifs au financement des diverses activités y afférentes.
    وسيعرض التقدم المحرز بشأن خطط إعادة الهيكلة والتوسع التي نوقشت أعلاه في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، مقرونا بالصورة المالية المرتبطة بها.
  • Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique continue à jouer un rôle essentiel dans la coordination des plans de restructuration de l'armée libérienne et a engagé une société privée américaine, DynCorp, pour aider le Gouvernement national de transition du Libéria à mener à bien cet exercice.
    ولا تزال حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تلعب دورا طليعيا في تنسيق خطط إعادة هيكلة القوات العسكرية الليبرية، وقد تعاقدت مع شركة خاصة مقرها في الولايات المتحدة، وهي شركة داينكورب (DynCorp) لمساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على إتمام عملية إعادة الهيكلة.
  • Les autorités libyennes compétentes sont maintenant en train d'élaborer des programmes pour restructurer l'économie de la Libye et remanier le secteur public, encourager le secteur privé et offrir à tous des occasions de participer aux activités économiques.
    تعكف السلطات المختصة في الجماهيرية حاليا على وضع الخطط لإعادة هيكلة الاقتصاد الليبي، وإعادة النظر في القطاع العام والاتجاه إلى تشجيع القطاع الأهلي، وإتاحة الفرصة له للدخول في جميع الأنشطة الاقتصادية.
  • Elle voudrait savoir si le Gouvernement envisage d'améliorer l'infrastructure et la prestation de services de santé dans ces zones et si, compte tenu de la mondialisation et de l'évolution vers une économie de marché, des règles régissant la protection de l'environnement dans les zones rurales ont été instituées.
    وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتحسين الهيكل الأساسي للخدمات الصحية وسبل تقديمها في تلك المناطق، وما إذا كانت هناك بالنظر إلى العولمة والاتجاه نحو اقتصاد السوق أي قواعد لحماية البيئة الطبيعية في المناطق الريفية.
  • En effet, malgré sa détermination à se prendre en charge en adoptant des plans de restructuration et de mise à niveau, malgré ses progrès sur la voie du règlement des conflits qui ont si longtemps entravé le développement de nombreux pays, malgré la place prioritaire qu'elle occupe dans les préoccupations de la communauté internationale, l'Afrique accuse un grand retard par rapport au calendrier d'étapes de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
    فعلى الرغم من تصميم أفريقيا على تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال اعتماد خطط إعادة الهيكلة والتحديث، وبالرغم من التقدم في تسوية الصراعات التي طالما اعترضت طريق التنمية في العديد من البلدان، وبالرغم من تصدرها لأولويات جدول الأعمال العالمي، فإنها ما زالت متخلفة عن مواكبة الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En ce qui concerne la Déclaration tripartite sur l'égalité de rémunération pour les hommes et les femmes accomplissant un travail de valeur égale, elle demande quels sont les mécanismes de suivi mis en place par rapport au Code des pratiques responsables en matière d'emploi, et s'il est prévu de réviser la structure salariale dans les domaines à prédominance féminine.
    وفيما يتعلق بالإعلان الثلاثي عن المساواة في الأجر بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملا متساويا في القيمة، سألت عن الآليات الموجودة لرصد مدونة الممارسات المسؤولة في مجال العمالة وما إذا كانت توجد أية خطط لاستعراض هيكل الأجور في المجالات التي تسودها الأنثى.